Pequeña Meg, del blog Cazando estrellas, me envió hace unas semanas esta imagen, una de las muchas que se comparten en Facebook. En este caso se trata de una cita del escritor José Saramago.
En ella han escrito como sin tilde y, lo más grave y llamativo, Premio Novel en lugar de Premio Nobel. Hombre, no sé yo si Saramago era precisamente novel en 1998...
Abrazos literarios para todos.
22 comentarios:
Pues sí, más que la tilde duele ese "novel"... Y mira que no cuesta tanto corregir. En fin...
Besotes!!!
Margari,
Es cierto que el novel duele mucho y que es fácil corregir y evitarlo. Muchos besos.
¡Mira que estoy un poco pachucha esta noche! Sin embargo, me lo paso genial con esta sección.
Un abrazo, Goizeder.
Mucha gente se zampa las tildes, unas veces duele más y otras menos, pero entre "novel" y "Nobel"..., jajaja hay tanta diferencia que, simplemente, no significa lo mismo. Nada, que lo volvieron a sus comienzos y le quitaron el premio.
Un saludo
Mela,
Espero que te recuperes pronto, me alegro de que te lo pases tan bien con esta sección. Otro abrazo muy fuerte para ti.
Nena Kosta,
Tú lo has dicho, al pobre Saramago le hicieron retroceder en el tiempo y le quitaron el premio, jeje. Un saludo.
Si el pobre levantara cabeza... :-)
Meg,
Pues sí, menudo susto se daría al ver esto, jeje. Muchos besos.
De verdad que "N'hi ha per llogar-hi cadires" como diríamos en Catalunya, es decir "Hay para alquilar sillas", lo que pasa que traducido no es lo mismo. Supongo que viene porqué antes en las Ramblas se pagaba para sentarse a mirar en unas sillas de madera plegables a la gente que pasaba. Supongo que no paso ningún "novel" jajajajjajajajaj
Un beso Goizeder.
Lídia,
Me ha encantado tu comentario y lo que nos has enseñado, gracias, da gusto aprender cada día. Muchos besos, guapa.
Después de leer Premio Novel, lo de la falta de la tilde es lo de menos.
Musus.
Mafaldas,
Totalmente de acuerdo contigo, lo de Novel duele tanto que la falta de la tilde se queda en nada. Musus.
Yo es que no lo entiendo, vale que se puedan tener faltas de ortografía...pero ¿para qué están los correctores ortográficos? y encima si lo vas a publicar en facebook...Es que me indigno jajaja Besitos!
Aurora Lejana,
No me extraña que te indignes, jejeje, no es para menos y tienes toda la razón. Muchos besos.
Lo de la tilde no lo tengo yo muy claro.
Por cierto, el otro día vi en un escaparate una falta muy gorda, si quieres te puedo mandar la foto.
Leira,
A mí sí que me parece que en este caso como es un adverbio de modo, ya que perfectamente puede sustituirse por de qué manera.
Leira,
Si puedes, te agradecería mucho que me mandases la foto, pero cuando te venga bien, sin prisas. Muchas gracias. Besos.
Ya no me acuerdo bien cuándo se acentuaba como y cuándo no, me haces dudar.
¿tienes algún email?
Leira,
Se debe acentuar cuando es interrogativo, exclamativo o cuando es adverbio de modo, pero no cuando es comparativo.
goizeder.lamariano@gmail.com. Muchas gracias por adelantado. Un abrazo.
Publicar un comentario
Cuéntanos todo lo que te apetezca pero siempre con respeto y educación hacia los escritores, sus obras, la autora del blog y los demás comentaristas. ¡Muchas gracias por comentar!