lunes, 10 de septiembre de 2012

Con premeditación... y sin ortografía (64)

Publicado por Goizeder Lamariano Martín
El pasado mes de agosto, mi chico y yo nos encontramos una peculiar forma de escribir té en la carta del bar de la piscina de nuestro barrio. 


Como podéis ver en la segunda línea, han escrito the en vez de té. Hubiera podido entender que lo escribiesen sin tilde, pero esto me llamó mucho la atención, así que no me pude resistir a hacer la foto, siento que haya salido con tan mala calidad y os pido disculpas. ¿Les parecería que así sonaba más inglés? 

Abrazos literarios para todos. 

16 comentarios:

Margari dijo...

Anda que... Será eso,que parece más inglés...
Besotes!!!

Goizeder Lamariano Martín dijo...

Margari,

No sé por qué será es cierto que parece más inglés pero desde luego español no... Muchos besotes guapa.

Meg dijo...

Pues hasta este finde era muy crítica con estas cosas, pero aproveché para ponerme al día con las novedades de la RAE y vaya si me había quedado atrás...Resulta que sigo poniendo tildes donde ya no hay que ponerlas :-( Un besote!

Goizeder Lamariano Martín dijo...

Meg,

Me alegro de que te hayas puesto al día todos deberíamos mirar la RAE de vez en cuando para actualizarnos y estar al tanto de los cambios. Muchos besos.

LAKY dijo...

Ja, ja, yo creo que querían darle un aire muy British al local!
besos

Goizeder Lamariano Martín dijo...

Laky,

Jeje sí que le han dado un aire muy british jajaja. Muchos besos.

Marcela dijo...

Hay faltas que son simples faltas; otras, que son horrores ... pero esto me parece un snobismo absurdo, jajaja.
Beso

Narayani dijo...

Ay, pues yo estoy segura de haberlo visto en algún sitio así y no sé ahora mismo dónde. Este año he estado en Croacia y en Venecia y creo que fue en uno de los dos sitios. Eso sí estaba en todos lados, eh!? No sólo en uno. Si me acuerdo de dónde lo vi te lo digo.

Besos!

Goizeder Lamariano Martín dijo...

Marcela,

Me ha encantado lo del snobismo absurdo y estoy de acuerdo contigo. Muchos besos.

Goizeder Lamariano Martín dijo...

Narayani,

Qué curioso lo de Croacia y Venecia me has dejado con la intriga pero si era en todos los sitios será cosa del idioma y no como en este caso despiste falta o snobismo. Muchos besos.

Narayani dijo...

Sí, sí, está claro que en el caso que nos ocupa está muy claro que está mal escrito, pero me ha llamado la atención porque ya lo había visto varias veces este verano, jeje.

Besos!

Goizeder Lamariano Martín dijo...

Narayani,

Al menos verlo ahora mal escrito te ha servido para recordar tus viajes de este verano no hay mal que por bien no venga jejeje. Muchos besos.

Antonio Cabello dijo...

Pa mí que se le ha ido la olla y ha puesto el título de una película en inglés "The o poleo", si es que cuando se te mete un tema en la cabeza...
Besos!!

Goizeder Lamariano Martín dijo...

Antonio,

Jajaja qué bueno lo del título de la película me ha hecho mucha gracia tu comentario muchos besos.

Anónimo dijo...

a mi no me parece que fuera más inglés escrito así (en inglés se escribe tea) así que... a saber qué intención tenían (ciertamente que la ortografía no era su fuerte)
un beso,
Ale.

Goizeder Lamariano Martín dijo...

Ale,

La intención que tenían es un misterio pero lo que está claro es que lo han escrito mal tanto en español como en inglés muchos besos.

Publicar un comentario

Cuéntanos todo lo que te apetezca pero siempre con respeto y educación hacia los escritores, sus obras, la autora del blog y los demás comentaristas. ¡Muchas gracias por comentar!

 

Cuéntate la vida Template by Ipietoon Blogger Template | Gadget Review